#10 - Over the Border
Over the Border
Houshou Marine ft. Shiranui Flare
Singer: Houshou Marine ft. Shiranui Flare
Lyrics: Lettuce Shichijou (IOSYS)
Arrangement: D.watt (IOSYS)
Original Song: Maiden's Capriccio ~ Dream Battle, Love-colored Master Spark, Necrofantasia
Source: Touhou 08: Imperishable Night, Touhou 07: Perfect Cherry Blossom
Lyrics
Info
Old translation has been replaced with translation from DLsite.
The translation is altered with some minor changes.
Original | Romanized | English Translation |
---|---|---|
知らない間に 離れてた景色を | Shiranai ma ni hanare teta keshiki wo | I didn't notice when I picked up |
遠く 近く 手招く声がする 飛んでおいでと | touku chikaku te maneku koe ga suru tonde oide to | Far, near, I hear a beckoning voice, "Jump in" Yes, into the illusion I saw that day |
知ってるよ どんな世界も 目一杯の愛でできてる したい話は 無限に溢れ出してくるんだ だから Over the Border 超えてこう、あの境界を 赤いリボンで繋がったなら ほら、追い風が吹いてくる | shitteruyo donna sekai mo meippai no ai de deki teru shitai hanashi wa mugen ni afure dashite kurunda dakara Over the Border koete kou, ano kyoukai wo Akai ribbon de tsunagattanara hora, oikaze ga fuite kuru | I know Every world is made so full of love I have countless tales I want to tell, so Let's cross over the border, that boundary Connected by your red ribbon, see it blow in the wind |
誰一人 拒んだりしないさ キミたちを待ってる | darehitori koban dari shinai sa kimitachi wo matteru | No one will reject us it will wait for you forever |
誰も 君も 大事にしまってる 思い出と一緒に | dare mo kimi mo daiji ni shimatteru omoide to issho ni | Everyone including you are carefully kept with my memories |
さあ行こう 帆を張ったら 見えてくる 手を振ってる ただいまと 初めましてで いっぱいに咲いた笑顔で Over the Border この旅に祝福を チケットもパスポートもいらない 目的地は目の前さ | saaikyou ho wo hattara miete kuru te o futteru tadaima to hajimemashite de ippai ni saita egao de Over the Border kono tabi ni shukufuku wo ticket mo passport mo iranai mokutekichi wa me no zen-sa | So let's go With our sails full it comes into view, their hands wave With smiles blossomed from "I'm home" and "Nice to meet you" May this journey over the border be blessed We don't need tickets or passports, our goal is in sight |
誰一人 拒んだりしないさ キミたちを待ってる | darehitori koban dari shinai sa kimitachi wo matteru | No one will reject you It is waiting for you |
Over the Border 超えてこう、あの境界を 赤いリボンで繋がったなら ほら、追い風が吹いてくる | Over the Border koete kou, ano kyoukai wo akai ribbon de tsunagattanara hora, oikaze ga fuite kuru | Let's cross over the border, that boundary Connected by your red ribbon, see it blow in the wind |