#07 - Earphone Romance
Earphone Romance
Houshou Marine
Singer: Houshou Marine
Lyrics: Beat Mario, Maron (IOSYS)
Arrangement: ARM (IOSYS)
Original Song: Native Faith, Hartmann's Youkai Girl, Beware the Umbrella Left There Forever, Greenwich in the Sky
Source: Touhou 10: Mountain of Faith, Touhou 11: Subterranean Animism, Touhou 12: Undefined Fantastic Object, Celestial Wizardry ~ Magical Astronomy
Lyrics
Info
Old translation has been replaced with translation from DLsite.
The translation is altered with some minor changes.
Original | Romanized | English Translation |
---|---|---|
恋焦がれ幻想郷 Oh yeah! | Koikogare gensokyo Oh yeah! | The Gensokyo I yearn for Oh yeah! |
夕暮れ 鐘の音 追いかけて 声をかけて 見つめて 瞳に映るのは ただの友達なの わかってる | Yuugure kanenooto oikakete koe o kakete mitsumete hitomi ni utsuru no wa tada no tomodachina no wakatteru | Sundown, the sound of bells, Chasing, calling, staring, In the bells, all that's reflected is a friend. I know. |
空を教えてくれた貴女 月が照らした白い肌 触れていいワケ探して シュビドゥバ シュビドゥバ ドゥビドゥバ シャバダバ 幻想みたいな 境界飛び込むの | sora wo oshiete kureta anata tsuki ga terashita shiroi hada furete ii wake sagashite Shubiduba Shubiduba Debiduba Shabadaba gensou mitaina kyoukai tobikomu no | You, who taught me about the sky I touch your white moonlit skin, and search for an excuse Shooby dooba shooby dooba Dooby dooba shabby dabba I jump through an illusory barrier |
貴女の為なら 全て差し出すわ 片耳つないで そっと目を覗き込んだ イヤホン越しのロマンスを | anata no tamenara subete sashidasu wa katamimi tsunaide sotto me o nozoki konda Earphone goshi no romance o | I'd give it all up for you, One ear connected, I peer into your eyes Our earphone romance |
嗚呼 夢から醒めたら 魔法が解けてく 髪も 匂いも じゃあね バイバイ手を振って …ねぇ ホントは追いかけたいのよ | aa yume kara sametara mahou ga tokete ku kami mo nioi mo jya ne baibai-te o futte ...nee honto wa oikaketai no yo | Aah! When I wake from my dream, the magic fades Your hair, your scent, goodbye. I wave my hand ...but really, I want to give chase |
恋焦がれ幻想郷 | koikogare gensokyo | The Gensokyo I pine for |
(Howling magic, Howling magic) | (Howling magic, Howling magic) | (Howling magic, Howling magic) |
You're singing! Baby you're my love! シャバダバ ドゥビドゥラバ 抱きしめて yeah! yeah! yeah! | You're singing! Baby you're my love! Shabadaba doubidouraba dakishimete yeah! Yeah! Yeah! | You're singing! Baby you're my love! Jabba dabba dooby dooraba Hold me, yeah! yeah! yeah! |
何もかも忘れてよ ねぇ、連れ出して | Nanimokamo wasurete yo nee, tsuredashite | Forget everything. Hey, take me out. |
過ぎ去る嵐のよう 心かき乱して 知らんぷり 瞳に映るのは どこか違う世界 そうでしょ? | sugisaru arashi no you kokoro kakimidashite shiranpuri hitomi ni utsuru no wa doko ka chigau sekai soudesho? | Like a passing storm, stir up my heart, casually. Reflected in your eyes is another world somewhere. Right? |
夢の中で 手と手が触れる 好きな気持ちは隠してる 拒絶されたくないから シュビドゥバ シュビドゥバ ドゥビドゥバ シャバダバ 溢れる感情 抱きしめ落ちてくの | Yumeno nakadete to te ga fureru sukina kimochi wa kakushi teru kyozetsu sa retakunaikara Shubiduba Shubiduba Debiduba Shabadaba afureru kanjou dakishime ochi teku no | In a dream, our hands touch I hide my love because I don't want to be rejected Shooby dooba shooby dooba Dooby dooba shooba dabba My overflowing emotions subside as you hold me |
貴女と過ごした 過去が動き出す 恋の航海は 御伽噺みたいに いつかは終わるのかな | Anata to sugoshita kako ga ugokidasu koi no koukai wa o togibanashi mitai ni itsuka wa owaru no ka na | The history we share stirs The voyage of love, like a fairy-tale Will it end someday, I wonder |
嗚呼 夢から醒めても 魔法が解けても 声も 視線も 全部 全部 忘れない… | aa yume kara samete mo mahou ga tokete mo koe mo shisen mo zenbu zenbu wasurenai... | Ahh, even if I wake, even if the magic fades Your voice, your gaze I'll forget none of it |
もう貴女の為なら 全て差し出すわ 両耳ふさいで 背中合わせのまま | mou abata no tamenara subete sashidasu wa ryoumimi fusaide senakaawase no mama | If it's for you, I'll give anything. Stop up both ears, stand back to back. |
「あなたをすきでした」 | "anata o sukideshita" | "I loved you." |
嗚呼 夢は終わります 魔法が解けてく 何もかもを じゃあね バイバイ手を振って …ねぇ ホントはずっと居たいのよ | aa yume wa owarimasu mahou ga tokete ku nanimokamo wo jya ne bye bye te o futte ...nee honto wa zutto itai no yo | Ahh, the dream ends. The magic fades. All of it, goodbye. I wave my hand ...But I really want to stay forever. |
恋焦がれ幻想郷 | koikogare gensokyo | The Gensokyo I pine for |
ありがとう さよなら | arigatou sayonara | Thank you, goodbye. |